Las clases en francés...
21:53 | Author: Blancanieves
Y ahora.. un capítulo más sobre las aventuras y desventuras de una estudiante en Luxemburgo! xD

Nah, es broma..

Bueno, pero quiero hablar aquí sobre algunas clases que me ha tocado dar en francés.

Cuando vine a Lux, estaba mentalizada ya a que debía dar la asignatura de métodos numéricos en francés. Dar estas matemáticas en francés, aunque suene horrible, seguro que es mucho mejor que darlas en la UMA con semejante profesor.

Una vez aquí, siendo inocente y llegando tarde a clases (cosa común la primera semana) entro en la correspondiente aula de economía y me encuentro con un profesor, francés por el aspecto, francés por el nombre, y francés por el idioma que estaba hablando a una velocidad superior a la normal.

Claro, la primera reacción es poner cara de 'ups, me equivoqué de aula', echar un rápido vistazo a la plaquita con el número de aula, echar un rápido vistazo al número de aula que aparece en tu horario y luego poner cara de sorpresa, vergüenza y además de 'qué está pasando aquí, esta clase ponía "impartida en inglés"'.

Total, que uno entra a la clase y empieza a tener como reminiscencias de crêpes y baguettes, de arcos del triunfo y torres eiffel.. pero es que realmente te está dando clase de economía y no estás pillando nada!!

Ya te pones serio (hay que atender, que somos 5 ¡para colmo!) e intentas prestar atención.. entonces te das cuenta de porqué hablabas mal en clase de francés en el instituto... eso que tu profesora insistía tanto en la 'aliesón' esa rara... realmente sirve para algo! hace el idioma totalmente ininteligible...

Total, que cuando uno (al cabo de las horas) se acostumbra al acento, al unir las palabras en la frase, a todo eso... se da uno cuenta que el profesor te está hablando de economía, anda! Te habla de cosas como el modelo clásico, el neoclásico, el euribor, la crisis....

Pero es todo como raro... hablando de todas esas cosas, mientras pronuncia con la boca así casi cerrada, la 'e' poniendo la boca como una 'o' y todas esas cosas que le dan el ritmo al idioma (que a algunos enamora)... y hablando de economía!

Seamos serios, uno espera de un francés que te diga cosas como 'je t'aime, cherie' (con un aleteo de pestañas).. cosas así. A uno le choca que le digan en francés algo así como: '...parce que la politique economique de l'etat...' (salvando las tildes). ¿No es cierto? Es que da risa! Hombre, habla en inglés, que concuerda más con la economía... pero en francés... es que es como si estuviera intentando ligar con el PIB...

En fin, al menos es guapetón, aunque deivid disienta jejejej.
Un beso!
This entry was posted on 21:53 and is filed under . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

1 comentarios:

On 28 de febrero de 2009, 23:48 , Noble, but stupid dijo...

Me reitero en que el gabacho no tiene ná :P

Un besito, guapa :*